탐조-자유게시판 목록으로

참매의 학명중....

류안도 2010-02-08 18:50:41
조회 0 추천 5

 

1. 'schvedowi'를 어떻게 발음해야 하는지요? (라틴어는 아니고 사람 이름인가요..)

 

2. 가끔 학명 뒤에 'Linnaeus' 라고 표기된 것도 많던데 우리가 알고있는 스웨덴 학자이름을 뜻하는건가요,

    아님 다른 뜻이 있는지요? 

    정말 궁금합니다..

 

 

댓글 4
  • 흰꼬리수리 2010-02-23 13:22:15
    흰꼬리수리님이 추천하셨습니다.
  • 흰꼬리수리 2010-02-23 13:22:14
    Linne와 Linnaeus는 같은 사람입니다.
    본래 이름은 Carl Linnaeus였는데 스스로 라틴어화한 이름인 Carolus Linnaeus라는 이름을
    사용하였다고 하는군요.
    후에 그가 유명해져서 1761년 스웨덴의 귀족이 되었는데 그보다 앞서 1757년부터
    Carl von Linne라고 불렀다고 합니다. 여기서 von은 귀족에게 붙는 이름이라네요.

    흰갈매기님 말씀대로 라틴어 알파벳에는 w가 없습니다.
    학명을 붙일 때는 라틴어를 써야 하는데요...
    만약 라틴어에 없는 단어라면 다른 언어를 라틴어화해서 쓰기도 합니다.
    그러다 보니 본래 라틴어에 없는 w가 들어가는 경우도 있습니다.
    붉은머리오목눈이의 학명인 Paradoxornis webbiana같은 것이 그 예이지요.
    발음은 본래 라틴어 읽는 발음법이 있는데요. 아마도 schvedowi는 \'슈베도비\'라고 읽을 것 같습니다.
    그런데 영국 학자들은 이 발음법을 무시하고 영어식으로 읽는다고 하더군요.
    미국학자들도 그런 경향이 있는 것 같습니다.
    티라노사우루스(Tyrannosaurus)를 \'티라노소어\'라고 읽는 식이지요.
    그 사람들이라면 위의 단어를 \'슈베도위\'라고 읽지 않을까 하는 생각이 드네요.
  • 류안도 2010-02-23 11:55:50
    정말 감사합니다.. 라틴어에는 W가 없다는 것도 이번에 처음 알았습니다.
    너무도 큰 도움이 되었답니다. \'흰갈매기\'님...
  • 흰갈매기 2010-02-21 02:01:03
    시간이 많이 지났는데 답글들이 없으시네요. 너무 어려운 부분인듯 해요.
    잘은 모르지만 생각나는대로 정리해보면,
    1. 라틴어는 아닙니다. 라틴어에는 W가 없거든요. 사람이름인지 아닌지는 잘 모르겠네요.
    발음은 그냥 편한대로 하시면 될듯해요. 슈베도위(뷔)
    2. Linnaeus는 말씀대로 우리가 알고 있는 스웨덴 학자의 이름입니다.
    Linne를 라틴어화한 이름이라고 하네요.